|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
/ ]9 j1 d$ T9 Y& R% ~; F
( e, V% A8 |1 x' p/ J7 H* m# u
6 \ s) R2 F& ^3 a6 Y英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。$ T/ e3 r( |, w7 k2 D0 O/ |$ q
$ t, c2 O Q, C! Y/ yใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
, N% W# N: {# V1 Bglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ; P" Q R3 @2 t9 j n/ `
We're this close together, just this bit close together, 4 J( ]' ~. V& Z% [7 l
' p) k) s1 _9 V- m: p4 p3 r! bแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย , {% [% G1 Z, S* N' k
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
- T8 }2 ]6 D& l& G! i, vBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 0 {9 K- G5 d5 A$ Z
7 u) q# ~# p) V) C% b8 K% i& q. oเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
9 \# w5 U7 `' W9 `% N# v9 mêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 0 e/ \# L4 ~) @9 l
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. + X7 ?2 \. i+ d7 r2 s
* Q5 W8 ]% {6 i# X3 ~
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
% f& T. B. ]) [/ a, Gmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai * q" @0 A9 o3 t' ?& @$ Q! z" Q
Don't know why, and I never understand that.' ]3 P0 W$ G. V# x' m( ]& y7 [
' O1 h" Z, ~8 _$ l' b# G
" q M1 Y8 A8 t% A: K" x
/ d* F! e& ]/ O7 g
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
; M; E+ W( g; ^0 `, fkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
+ b1 x( f* ^% o, [7 lJust only a inch, but it seems so far.% d7 I% u' N" L. _
# D x* q+ @+ {. ^ \
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
( p: J7 \# Q# g% z9 I& Hyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
9 t! w* s# O; s1 c5 t6 q0 V, xHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
, S; |9 q) H5 I/ {% O1 b
* t' z; [! Q$ t- ^* Rเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
& S8 Z* h/ J8 o( i$ V' Cngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
/ X* D: d! Q- U" I9 v3 Z; L9 d0 P9 tExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
, V: R" s2 t) C! @
+ Q. B; L$ \2 y' i' ]; \& y+ Y$ Oอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
; U& ? e4 r* k7 A; Zyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter , }9 j3 i/ N+ s4 z' E R' `
However close to you, it's like without you.
( M6 ]( M& w _5 \$ r' Q/ J5 [7 X: e3 J
* M$ f, b* D% P6 M/ ?/ r% k& T/ f% `
3 ^; p& x: S& v
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 H5 q, M* k2 a
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * f, i5 z( a" S: E4 ^# x% t4 k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ P2 g) J7 x/ t* k: D, j5 o; W3 d3 m' a4 [" p
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 X1 E! [: V* z8 f+ V* x$ ^yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + Q5 L l5 j+ ]4 o2 ~/ n+ ^
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 Z% P6 K* m+ \, U6 G
: |( s1 o: c1 ~% d* P
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & h/ D3 I' M9 J# t3 U
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) ?6 z& ?% y9 _0 B8 |" KYou wanted to revenge, and to torture me till death,
; D. h9 f' q& T# U( J% \& _# [' S" v W% }8 ]
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) ^1 N" h) _. T( l& p! J* r, Mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , n u) | r2 [
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 \# T, z* u7 a! U/ a; b( y9 N' n
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 9 r! {- r5 X1 r0 [6 d
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( V. V; {+ a! d' a" WTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.6 i3 E0 J0 Q6 y
# O2 n; T. D& {+ v# O; S% p! v$ P! I, P; m2 p9 Z2 u) R: b" \
8 e; X/ z. K# L, V, ]$ W$ ~/ M1 w# I
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
, D8 P) [% h" b0 v9 J! [% h6 A+ Y" _à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
& T! T( \3 n( X7 s0 vMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
7 i- R" i% _: ~* C& |5 N, b
1 W! Z6 q! L; n& }/ ?5 R7 g: Uหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี % i9 r F1 i% }" |
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
" J7 k n0 [- t0 NIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.1 M( j" j* L! x' T1 a
- P9 u$ }2 n. ^# `& f9 W, L, K/ B( [แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม {9 E3 g! c" W' H. I- p3 q
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
- {- W) m) }: k$ jI only ask to have you to be like the same person as before.
. g* r5 s0 G/ m! @: \. m
( B B% r' f5 V3 B# h
U6 L$ L @4 z4 F( {: z9 c+ \
% E2 \$ K2 v2 P) C$ V4 t( Mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 ~: B& ~2 h8 }
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 U+ x2 E! `7 v( N0 a# \5 ?Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( X) {( s$ ?' w3 N0 k0 ?( K6 ]1 g/ @
: n/ M8 H3 U6 S' x" ?ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 G w. } C3 u4 I4 ^* E4 Cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 D v0 k2 f d8 h+ l* T# f" DThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# O. n% c( H& @# M1 x+ d' C5 L' s6 q. K: ]4 M
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; u5 v" I# g0 {$ Y6 \/ x' ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 R# p( u8 c' B( YYou wanted to revenge, and to torture me till death, - v( Y; t$ ?3 s
' `9 c2 B. w3 }1 ?, i" d/ Z8 H! ~) u
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , q: O. j- V( E/ g. }$ O
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ u3 ]2 f) j$ I2 L% }* f
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 `6 R" o. G8 }/ I; {* @# @' K
6 P4 H2 I2 w$ O, Y7 C* cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - x" p7 p0 U5 _. r" F& ^
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
9 F2 r6 b7 @3 l: n; qTell me frankly, that you don't love me in just one word,
, J- W8 _( c/ D- l/ R$ m: H/ y9 I) C
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … + @$ H/ @- |8 X5 D
ter mâi rák kam dieow gôr por …
+ M$ U/ r6 {1 cThat you don't love me in one word would suffice... |
|